machine.gif (7689 octets)

Les deux Billets

 

comédie en un acte par Jean-Pierre Claris de FLORIAN

Représentée pour la première fois par les comédiens italiens en février 1779

Téléchargement

 

 

 

livre2.gif (14813 octets) Accueil  Livres 
 

 

 

 

 

domaine public - libre de droit de reproduction ou de représentation.

 

LES DEUX BILLETS

 

Comédie en un acte par Jean-Pierre Claris de FLORIAN

 

 

Représentée pour la première fois par les comédiens italiens en février 1779

 

PERSONNAGES :

Arlequin, amant d'Argentine

Argentine

Scapin, rival d'Arlequin

 

la scène est à Paris, dans une place publique, où l'on voit la maison où demeure Argentine.

 

 

Scène première : ARLEQUIN

 

ARLEQUIN (seul, un billet à la main) : Voici la première fois que je suis bien aise de savoir lire. Quel bonheur ! elle m'aime. J'en suis sûr à présent ; elle l'a dit, elle l'a écrit, et Argentine ne peut pas mentir : elle a la bouche trop jolie et la main trop blanche pour tromper. Relisons encore son billet. (il lit) "Sois tranquille, mon bon ami ; ton rival ne doit te donner aucune inquiétude. Je t'aime." Je t'aime ! Je n'ose pas baiser ce mot-là, de peur de l'effacer. (il continue de lire) "Mon coeur est à toi pour toujours : tu auras ma main quand tu voudras." Quand je voudrai ! Je ne fais que le vouloir depuis que je la connais. Ma chère lettre ! ma bonne lettre ! (il la baise) Allons, plus d'inquiétude. Ce coquin de Scapin m'offusquait. Il fait semblant d'aimer Argentine ; et souvent ces amoureux menteurs ont de l'avantage sur les amoureux qui parlent vrai. Heureusement Argentine n'est pas de cet avis-là. Allons la remercier, et prendre jour pour notre mariage. Ah ! comme il sera beau ce jour-là ! (il va et vient) Il y a pourtant quelque chose qui me chagrine : Argentine a du bien ; je n'ai rien, moi : je voudrais être riche, ou qu'elle fut pauvre. Quand il y a, comme cela, de l'argent d'un côté, et qu'il n'y a que de l'amour de l'autre, je ne sais pas, mais cela ne va jamais si bien que lorsque tout est égal, et qu'il y a amour contre amour. J'ai beau faire, je ne peux pas devenir riche : tous les mois je mets mes gages à la loterie ; mes numéros restent toujours au fond du sac. J'en ai encore pris trois pour ce tirage-ci ; les voilà (il tire un billet de loterie) : 7, 19, 48. J'ai mis six francs sur ce terne-là : s'il sort, ma fortune est faite, et je l'offre à ma chère Argentine : s'il ne sort pas, au premier tirage, je prendrai tous les numéros, nous verrons s'il en sortira un. En attendant, allons trouver Argentine... Mais voici Scapin ; cachons ma lettre, et attendons qu'il soit parti. (Arlequin met ses deux billets dans la même poche)

 

 

Scène 2 : SCAPIN, ARLEQUIN

 

SCAPIN : Bonjour, Arlequin.

ARLEQUIN : Serviteur, Monsieur.

SCAPIN : Comment, monsieur ! Tu me parles toujours comme si tu étais fâché. Je ne te ressemble pas, moi ; et...

ARLEQUIN : Oh ! je sais fort bien que nous ne nous ressemblons guère.

SCAPIN : Mais tu n'y penses pas, mon ami : parce que nous aimons tous deux la même personne, faut-il que nous nous détestions ? Une femme ne vaut pas la peine que deux honnêtes gens se brouillent.

ARLEQUIN : D'abord, pour que deux honnêtes gens puissent se brouiller, il faut qu'ils soient tous deux honnêtes gens ; et...

SCAPIN : Ah ! monsieur Arlequin...

ARLEQUIN : Monsieur Arlequin ne vous aime pas : je vous le dis franchement. Tout mon bonheur dépend d'Argentine ; je ne sais rien, je ne veux rien, je ne peux rien que l'aimer : et vous, vous voudriez épouser son argent, vous faites semblant de désirer sa personne. Vous lui plairez peut-être plutôt que moi ; car un homme qui n'est point amoureux a toute sa tête pour plaire, au lieu que moi je n'ai rien. Tout cela me tracasse ; je voudrais vous savoir loin d'ici.

SCAPIN : Mon cher Arlequin, il faut pourtant s'accoutumer aux rivaux  : tu es beau garçon sans doute : mais il y a des gens courageux que cela n'effraye pas. Il faudrait bien prendre ton parti si Argentine ne rendait pas justice à ton mérite.

ARLEQUIN : Je le prendrai, soyez tranquille. Bonsoir.

SCAPIN : Où vas-tu donc ?

ARLEQUIN : Je vais voir tirer la loterie.

SCAPIN : Elle est tirée il y a plus d'une demi-heure. J'ai la liste dans ma poche : voici les numéros : 7, 20, 48, 12, 19.

ARLEQUIN : Que dis-tu ? Attends. (il tire son billet de loterie) 7 en est-il ?

SCAPIN : Oui.

ARLEQUIN : 19 aussi ?

SCAPIN : Oui.

ARLEQUIN : Et 48 aussi ?

SCAPIN : 48 aussi.

ARLEQUIN : Ah ! tu badines.

SCAPIN : Non, ma foi ; regarde toi-même.

ARLEQUIN : Ma fortune est faite, mon terne est venu. Que d'argent je vais avoir ! C'est bon, mon mariage sera tout d'amour.

SCAPIN : Comment ! (il regarde le billet d'Arlequin) Il a, ma foi, raison. Ce drôle-là est bien heureux.

ARLEQUIN : Il y avait longtemps que je guettais ce terne-là ; je suis sûr que j'ai passé près de lui plus de trente fois : à la fin je l'ai attrapé. (il remet son billet dans la même poche)

SCAPIN (à part) : Si je pouvais accrocher ce billet-là !

ARLEQUIN : Adieu ; je vais me faire payer, car je dois placer tout de suite cet argent, non pas sur ma tête, mais sous les plus jolis petits pieds du monde.

SCAPIN : Attends donc, tu ne sais seulement pas où il faut aller pour te faire payer.

ARLEQUIN : Non.

SCAPIN : Écoute : je vais t'indiquer où demeure celui qui paye. (pendant tout le reste de la scène, Scapin cherche à voler le billet d'Arlequin, et celui-ci le dérange toujours) Tu sais bien où est le Luxembourg ?

ARLEQUIN : Oui.

SCAPIN : Eh bien, c'est là qu'on paye.

ARLEQUIN : Au Luxembourg ?

SCAPIN : Oui... C'est-à-dire... non... Avant d'y entrer, à droite, tu verras une porte cochère... Tiens... voilà le Luxembourg ; là, à droite, il y a une porte cochère... jaune.

ARLEQUIN : Une porte jaune ?

SCAPIN (vite) : Oui, tu la reconnaîtras tout de suite. Tu frapperas, l'on t'ouvrira ; tu entres, tu vois un escalier à gauche, tu montes ; tu trouves au premier une petite porte grise, une sonnette avec un pied de biche ; tu sonnes : vient un domestique. Je demande à parler à monsieur le directeur. Donnez-vous la peine d'entrer. On te mène à son bureau, tu lui montres ton billet. Vite de l'argent à monsieur, trente sacs de mille francs. Les voilà, monsieur. Voulez-vous bien vous donner la peine de regarder si le compte y est ? On peut se tromper : voyez, voyez... (Arlequin se baisse, et regarde par terre ; Scapin vole le billet) On te prend ton billet, et tout est fini.

ARLEQUIN : Oh ! c'est clair. Vis-à-vis, porte jaune, porte grise, pied de biche, domestique, l'escalier, trente sacs de mille francs, voyez si le compte y est... C'est clair. J'y cours tout de suite. Pardi ! sans toi j'aurais été bien embarrassé : je te remercie.

SCAPIN : Il n'y a pas de quoi. Bonsoir, mon ami ; n'oublie pas la porte jaune.

ARLEQUIN : Oh ! je la trouverai bien.

(il sort)

 

 

Scène 3 : SCAPIN

 

SCAPIN (seul) : Si nous n'avions pas le soin d'y mettre ordre, il n'y aurait que ces imbéciles-là d'heureux. On a bien raison de dire que la fortune n'est que pour les bêtes : j'ai mis cent fois à la loterie, jamais n'ai pu attraper un lot ; voici le premier. De quel bureau est-il ? (il déplie le billet) Ah ciel ! je me suis trompé : il faut être bien malheureux ! Comment ! je ne peux gagner à la loterie, même en volant les billets qui ont gagné ! Celui-ci n'est plus qu'une lettre. (il lit) "Sois tranquille, mon bon ami ; ton rival ne doit te donner aucune inquiétude. Je t'aime : mon coeur est à toi pour toujours : tu auras ma main quand tu voudras." Voilà qui est clair : ce billet est d'Argentine. Ah ! il aura sa main quand il voudra ! Cela n'est pas sûr : je vais tirer parti de ma gaucherie ; et puisque j'ai manqué le billet de loterie, je ferai valoir celui-ci. (il frappe à la porte d'Argentine) Mademoiselle Argentine...

 

 

Scène 4 : ARGENTINE, SCAPIN

 

ARGENTINE : Ah ! C'est vous, monsieur Scapin !

SCAPIN : Oui, mademoiselle ; toujours le même...

ARGENTINE : Tant pis pour vous.

SCAPIN : Toujours malheureux, et ne vous adorant pas moins.

ARGENTINE : Vous êtes bien bon, car je ne vous en aime pas davantage.

SCAPIN : Je ne le sais que trop, mademoiselle ; et j'en suis d'autant plus affligé, que ce sort-là n'est pas commun à tous vos amants. Il en est un que votre coeur a choisi, à qui vous écrivez des lettres bien tendres.

ARGENTINE : Comment ? Que voulez-vous dire ? Monsieur Scapin, vous avez grand tort de sortir de votre personnage ordinaire ; il vaut encore mieux être ennuyeux qu'impertinent.

SCAPIN : Pardon, mademoiselle ; je voulais vous parler d'une certaine lettre qui court le monde, et que les méchants prétendent que vous avez écrite à M. Arlequin. Je l'ai cette lettre ; je vous la rapportais : mais je me garderai bien de rien dire, puisque ce serait manquer au respect que je vous dois.

ARGENTINE : Vous me le rapportez ! Ah ! mon cher Scapin, expliquez-vous, je vous supplie : s'il est vrai que vous m'aimez, vous jugez bien...

SCAPIN : Sûrement, je vous aime ; et j'espère qu'aujourd'hui vous reconnaîtrez vos injustices à mon égard. Vous connaissez mademoiselle Violette, qui demeure ici près ? M. Arlequin en est amoureux ; et pour lui donner une preuve certaine de son attachement, il lui a sacrifié un billet qu'il a dit être de vous. Le voici.

ARGENTINE : Ah ciel !

SCAPIN : Mademoiselle Violette, qui ne vous aime pas, parce qu'elle n'est pas aussi jolie que vous, n'a rien eu de plus pressé que de confier ce billet à tous ses amis. Ce matin, en traversant le Palais-Royal, j'ai entendu des éclats de rire, et j'ai vu du monde attroupé : c'étaient M. Mezzetin, M. Trivelin, M. Pascariel, qui se passaient votre billet. L'un faisait une épigramme, l'autre disait un bon mot. J'avoue que je n'ai pas été maître de ma colère ; vous me le pardonnerez bien. Je m'en suis pris à tous les trois, surtout à Trivelin, qui était le possesseur du billet ; je l'ai menacé, il a eu peur, il me l'a rendu. Je vous le rapportais ; et, pour prix de mon zèle, vous savez la manière dont vous m'avez reçu.

ARGENTINE : Je n'ose vous faire des excuses ni vous remercier ; j'ai trop à rougir de ce que je vous dois, et de ce que j'ai fait pour un autre.

SCAPIN : Mademoiselle, le bonheur de ma vie aurait été de devoir votre coeur à vous-même, et non pas au désir de vous venger ; mais je suis trop amoureux pour être si délicat ; et je serai encore le plus heureux des hommes si la perfidie d'Arlequin...

ARGENTINE : Ah ! ne me parlez pas de lui ; son nom seul me met en fureur. Si vous saviez jusqu'à quel point il a poussé la fausseté...! Non, il n'est pas possible de l'imaginer. Et moi, qui croyais si bien le connaître...! Jamais je ne me le pardonnerai, et je m'en souviendrai toujours pour le haïr davantage.

SCAPIN : Contenez-vous, car je l'entends.

ARGENTINE : Je ne veux pas le voir.

SCAPIN : Au contraire, restez pour le bien humilier et le punir comme il le mérite.

ARGENTINE : Jamais je n'y parviendrai.

 

 

…Pour la suite de cette pièce de théâtre :

Rendez-vous sur la fonction de téléchargement.

Tous Droits Réservés à
© Network Graphic Réponse